-Z-ondertiteling
Ik wil NU een knop op m’n afstandsbediening om de ondertiteling uit te kunnen schakelen! Dat is in deze consumentgerichte industrie toch niet meer dan logisch? Niet de TV producent, maar de eigenaar van de afstandsbediening is toch zeker de baas over wat zich afspeelt op het beeldscherm. Waarom wordt me dan bij elk niet Nederlandstalig programma constant het zicht op een belangrijk deel van het scherm ontnomen door een stromende massa aan witte woordenbrei?
Ik heb toch niet voor niks jarenlang opgelet bij Engels, Frans en Duits? Mag ik dan misschien zelf bepalen of ik het met of zonder wil?
Aanleiding voor deze frustatie-uiting is de zoveelste domme vertaling door de ondertitelaar van de Ally McBeal show. De scene handelde over een leeftijdsdiscriminatie-rechtszaak, aangespannen door een ontslagen nieuwspresentatrice tegen haar voormalige werkgever, een televisiezender waar men haar dus te oud vond.
De advocaat van de televisiezender zei ,,The average channelsurfer stays on one channel for about 30 seconds, unless they see talking breasts‘’.
De ondertiteling was ,,`De gemiddelde kanaalzwemmer blijft gemiddeld 30 seconden in een kanaal, behalve als ze borsten zien praten‘’.
Need i say more? Give me that on/off subtitle button, please!



Nou ... vandaag een film gezien [met Kevin Costner, ben even de titel kwijt]. Daar hadden ze ook ‘geniale’ vertalingen. En ze durfden Buitenlandse Zaken zelfs af te korten (tot Buitenl. Zaken). Ook sloegen ze wel eens eenpersoonlijk voornaamwoord over ("Heb wel gebeld"). Ik wil dus ook zo’n knop!
WA [@] [URL], 09.04.2002 , 23:39h
Ik geniet wel van dat soort vertaalblunders, eigenlijk.
Nog een leuke van V8: vertaling in Wayne’s World. “I managed to take out the tiger with a can of mace”
Vertaald wordt dat op V8:
“Ik kon de tijger afleiden met een blikje maïs”
Eric [@] [URL], 09.05.2002 , 02:07h
Ik vind het ook altijd aangenaam. Maar ik vraag me af of er een compter staat tedraaien op zulke vertalingen of dat ze net afgestuederde MAVO-vakantiewerkers aan het werk heben gezet ...
WA [@] [URL], 09.05.2002 , 14:31h
Als er nog niet iemand op het idee is gekomen, dan lijkt het me wel aardig om een weblog over mis-ondertitelingen te beginnen.
Helaas heb ik zelluf geen tijd, maar ‘t is maar een idee…
Gerard [@] [URL], 09.06.2002 , 13:26h
Tijd. Inderdaad. Maar zo af en toe eentje opnemen kan geen kwaad. Kzal eens met een noot-itie boekje voor de buis gaan hangen.
Wie doet er mee?
WA [@] [URL], 09.10.2002 , 09:13h
Da’s de reden dat ik meestal een DVD kijk, scheelt veel kromme vertalingen en beeldvervuiling
Maar goed idee, ik zal er ook eens op gaan letten en af en toe loggen.
Marti [@] [URL], 09.11.2002 , 09:22h